توی اين دوره چیكار می کنیم؟
دانستن زبان انگلیسی برای یک روانشناس صرفاً مهارتی اضافی نیست؛ بلکه یک ضرورت است. منابع اصلی، پژوهشهای جدید و مکاتبات علمی در بسیاری از موارد به این زبان وابستهاند. درحالیکه ترجمه میتواند میانجی باشد، اما هیچ ترجمهای نمیتواند تمامی ظرایف و بازیهای زبانی یک نظریهی روانکاوی را منتقل کند. به همین دلیل، روانشناسی که به زبان اصلی منابع دسترسی ندارد، بیشتر در خطرِ دریافتِ نسخهای مخدوش از مفاهیم این حوزه است.
این دوره برای کسانی طراحی شده که میخواهند با تسلط بیشتری متون تخصصی روانکاوی را بخوانند، مقالات علمی را بفهمند و در گفتگوهای تخصصی روانشناسی به زبان انگلیسی شرکت کنند.
در این دوره، چه میآموزید؟
- آشنایی با ریشههای لاتین و یونانی لغات تخصصی روانکاوی
- شناخت پیشوندها و پسوندهای پرتکرار
- بررسی فنون ترجمه و پیدا کردن نقش کلمات در جملات در مقاله های تخصصی
- مرور گرامرهای ضروری برای متنخوانی روانشناختی، نه بهعنوان قواعدی مکانیکی، بلکه بهعنوان ابزاری برای درک دقیقتر مفاهیم.بررسی و مرور گرامر های پایه و مفید برای متن خوانی
- تمرين ترجمهی متون تخصصی به صورت جمله به جمله
- تمرین Speaking در حوزهی روانشناسی همراه با بررسی خطاهای رایج، برای کسانی که قصد دارند در بحثهای علمی، کارگاههای بینالمللی یا جلسات درمانی به انگلیسی مشارکت کنند.
این دورهی تخصصی، شما را از وابستگی به ترجمهها رها میکند و امکان دسترسی مستقیم به منابع اصلی روانکاوی را فراهم میآورد.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.